06 70 33 24 905
News
Nice try Starbucks ...but Welsh translation blunders let coffee chain down
2014.10.15


WELSH translators at coffee chain Starbucks haven't quite got the lingo nailed down at a new West Wales branch. 

The Aberystwyth outlet is the first to adopt Welsh as its first language, with Welsh taking precedence on its menus, blackboards and walls.

Croeso i Starbucks.

Croeso i Starbucks.

However, some translation blunders are in evidence.

“Welsh speaking coffee drinkers can read that Starbucks blonde roast coffee ‘is light of body and taste our coffee to most easy to drink',” said one complainant.

Another phrase translates as "nourishing the human spirit... one person, one cup and”.

Supermarkets cafes and other retailers in Wales are not obliged by law to have bilingual signs 

Simon Redfern, director communications, Starbucks Europe, said: “Despite checks on our Welsh language signage, a couple of typos have been spotted, we’re going to correct these as soon as possible.”

(South Wales Evening Post)

Languages

Hungarian, English, German, Russian, French, Portuguese, Spanish, Swedish, Italian, Czech, Serbian, Danish, Bulgarian, Croatian, Slovakian, Polish, Romanian, Slovenian, Flemish, Belorussian, Catalan, Dutch, Turkish, Albanian, Ukrainian, Greek, Bosnian, Catalan, Estonian, Finnish, Latvian, Lithuanian, Irish, Maltese, Armenian, Arabic, Hebrew, Thai, Japanese, Chinese, Korean, Vietnamese

1x1 Translations Ltd.

1DayTranslation.com

Phone: +36 70 33 24 905

Email: info@1daytranslation.com

Skype: onebyonetranslation

All rights reserved | 1x1 Translations ©
Website made by: