06 70 33 24 905
6 things you should know before dating a translator


  1.  We judge            

    Going out on a romantic date to an Italian restaurant? Prepare yourself. As professional translators, we will go through the menu at least a couple of times, making you think we’re looking for something delicious to eat, but in fact – the truth is a little bit darker. Be certain we are not deciding between the different types of pasta. Instead, we’re trying to find a mistake in the menu. Who did this? Now, that’s just silly…I’m certain that they used the cheapest translator.  These are just some of the thoughts that spiral our minds in event such as this one. Anyhow, after finding even the smallest mistake in translation of the menu – you’ll see a cheeky smile because our night just got even better.

  2. We always work 

    And we just can’t seem to force ourselves to stop. Whether we’re travelling, having a nice day out with family or simply going to buy milk – We never stop working. Our brains are somehow wired to see, compare and translate without us even knowing. Suddenly, we’ll remember a project we completed two years ago and realise how silly we were for using ‘hearing’ instead of ‘trial’! Be sure to comfort us in these hard times.

  3. We know we’re better than your ex

    It really doesn’t matter who they were and what they did in life. A doctor? CEO? An astronaut? What difference does it make if they couldn’t name all the dialects of India if their life depended on it?

  4. We will correct you all the time

    We may be able to turn a blind eye if you forget a comma once in a while, but be sure we will not tolerate spelling and grammar mistakes. ‘To’ instead of ‘too’ and we will be gone for a day. ‘Than’ instead of ‘then’ and we’ll leave for a week. ‘There’ instead of ‘their’ and you may never see us again…

  5. We’ll ask you for more context 

    Whether it’s you, your friend or a family member asking for help because they don’t understand something, we will simply refuse to translate anything without knowing the whole context. I mean, the difference between ‘screw’ and ‘bolt’ is obvious and we won’t humiliate ourselves if the context defines the meaning, we do not take that risk!

  6. We are either a translator or interpreter, not both!

    We expect you to know the difference between a translator and interpreter without us explaining it to you. Do you know the difference between night and day without anyone telling you? Exactly…

             Source: www.translationservices24.com


Hungarian, English, German, Russian, French, Portuguese, Spanish, Swedish, Italian, Czech, Serbian, Danish, Bulgarian, Croatian, Slovakian, Polish, Romanian, Slovenian, Flemish, Belorussian, Catalan, Dutch, Turkish, Albanian, Ukrainian, Greek, Bosnian, Catalan, Estonian, Finnish, Latvian, Lithuanian, Irish, Maltese, Armenian, Arabic, Hebrew, Thai, Japanese, Chinese, Korean, Vietnamese

1x1 Translations Ltd.


Phone: +36 70 33 24 905

Email: info@1daytranslation.com

Skype: onebyonetranslation

All rights reserved | 1x1 Translations ©
Website made by: